It could also be argued that removing individual animals from the wild are potentially threatening the population of wild species.
This kind of subject verb agreement problem is penalised in IELTS writing and speaking.
- It could also be argued that removing individual animals from the wild are potentially threatening the population of wild species.
In this sentence, the subject removing individual animals from the wild does not ‘agree’ with the verb are. This disagreement happens when the subject is singular and the verb is plural, or vice versa.
New Zealand now recognises all animals as sentient beings!
Discuss with a friend.. If animals are sentient beings (they can think and feel pretty much like humans can), how does this affect our attitude to:
- animals as food
- scientific experimentation involving animals (vivisection)
- animals in sport and entertainment
After your discussion, read the following text and select articles as appropriate. Continue reading
IELTS Speaking and IELTS Writing scores are decided by an examiner who refers to descriptions of people’s ability at ten levels, or bands, from 0 up to 9. Candidates are not allowed to see the official descriptors used by examiners, but IELTS do allow you to see a public version of the descriptors that is very similar.
I thought it would be fun to add some colour and clickability to the dreary old public band descriptors! Put on some disco music and click away! Continue reading
Is this a good way for students to prepare their new academic environments?
- I’m preparing dinner.
(You’re mixing ingredients, boiling, baking, frying, etc.)
- I’m preparing for dinner.
(You’re washing your hands. You’re going to eat very soon.)
A baby prepares for dinner while
his mother prepares dinner!
- I’m preparing an exam.
(You’re writing the questions that someone will answer when they sit the exam.)
- I’m preparing for an exam.
(You’re reading and thinking about questions that might be included in an exam that you are about to take.)
These men prepared a disaster.
They made the first atom bomb!
Some people prepare for disaster.
Returning to our opening example, you probably need:
- Is this a good way for students to prepare for their new academic environments?
If students are preparing their academic environments, they’re already there – possibly they’re busy arranging furniture in their accommodation, putting books on shelves, etc. If they’re preparing for their new environments, they’re not there yet because they’re not yet ready – possibly they need to study more first, pass exams, save money, etc.
Interacting with many people expands students vision and broadens their horizons.
This is a tricky one! There are many exceptions to the guidelines that follow. First of all let’s compare the following noun phrases:
- students vision
plural noun + noun – is not possible. It is grammatically incorrect.
- students’ vision
plural noun + possessive + noun is possible, meaning particular vision – the vision of the group of students under discussion. This structure is common when the first noun is ‘animate’.
- student vision
singular noun + noun – is also possible, meaning a kind of vision – ‘student vision’ as opposed to, say, ‘teacher vision’. This structure is common when the first noun is ‘inanimate’.
Returning to our opening example, meaning 2 would appear to be the most appropriate:
- Interacting with many people expands students’ vision and broadens their horizons.
Notice also that we now have a parallel structure with two clauses containing possessives – expands students’ vision, broadens their horizons.
A gap year allows participants to find passion in their life.
It’s best to avoid this phrase altogether. First of all it’s redundant, and secondly it’s easy to introduce error. I know my own students always write ‘their’ (plural) ‘life’ (singular).
The following are possible:
- A gap year allows participants to find passion.
- A gap year allows participants to find passion in their lives.
Once again, the first of these examples is preferable – we know that you’re talking about the participants’ lives and not the lives of cats and dogs!
At the same time parents spend lots of money on their children because they consider traveling costs and additional expenses during their children take their gap year.
Indonesians tend to translate selama
, but then they run into this grammatical error.
In English, during requires the following grammar:
- ..parents spend lots of money on their children because they consider traveling costs and additional expenses during their children’s gap year.
[signal + noun (period of time)]
Indonesians might consider using while
as a translation for selama
, in which case they can follow up with a sentence:
- ..parents spend lots of money on their children because they consider traveling costs and additional expenses while their children take their gap year.
[signal + sentence]
Living far away from home improves their ability in money managing, since their parents may not support their financial.
First of all, congratulations to this student for use of the word ‘since’. Perhaps she read my previous post dealing with because, since and as?
Unfortunately the use of ‘financial’ here lacks coherence because the Indonesian version of ‘financial’ – finansial – is used informally as a noun, whereas in English it is always an adjective. The reader is left wondering.. financial what?
The following alternatives use different word forms and also include strong collocation:
- ..their parents may not cover their financial commitments. (adjective affects and collocates with commitments)
- ..their parents may not support them financially. (adverb affects and collocates with support)
- ..their parents may not cover their finances. (noun collocates with cover)
The only other example I can think of in which an imported adjective is used as a noun, might be:
- Taking drugs is not good for your mental.
..which should read:
- Taking drugs is not good for your mental health.
If you can think of any other words that get lost in translation in the same way, please comment below this post!
Taking a gap year gives certain advantages to young people before attending colleges.
Yet another of those dreaded words that have slightly different meanings in their countable and uncountable forms.
1. College, countable
If you attend colleges, then..
- you attend more than one college in more than one location, either sequentially or at the same time.
- possibly you keep changing your mind about what you want to study?
- possibly you are never satisfied with the college you happen to be attending?
- possibly you are super human!
2. College, uncountable
If you attend college, then..
- you are enrolled on a course of study.
- your course lasts for a fixed period of time.
- you probably study on the same campus every day.
- when you finish your course, you hope to receive some kind of qualification.
Perhaps it’s best to think of attend college, or go to college as phrasal verbs that carry all of these meanings. All of the above also applies to the word ‘university’.
Since young people want to be considered independent humans. They try to prove their ability for themselves and other people as well.
This student is experimenting with alternatives for because but has found herself in hot water. There are two possible improvements:
- Since young people want to be considered independent humans, they try to prove their ability for themselves and other people as well.
[since + cause sentence + comma + effect sentence]
- Young people try to prove their ability for themselves and other people as well, since they want to be considered independent humans.
[effect sentence + comma + since + cause sentence]
In both of these examples, since is indeed an exact synonym for because, and so is as. However, as and since are more likely to appear at the beginning of a sentence, whereas because is more common after a comma:
||beginning of sentence
||beginning of sentence
Returning to our opening example, we could also get rid of the word humans since it is clear we’re not talking about aliens or rocks:
- Since young people want to be considered independent, they try to prove their ability for themselves and other people as well.
The over-use of the word human may be cultural. See here, here and here.