Mangkunegaran – recounting an experience

I already know the theory – give me the gapfill!


In IELTS speaking part 2 you are required to speak for between 1 and 2 minutes about a topic given by the examiner. Although it is difficult to predict the topic, the generic features of your spoken text are likely to follow one of two types. Here I demonstrate one of these types – recount.

First I’ll talk you through the predictable features of recount and then we’ll look at an example. Continue reading

Prevent Avoid Protect

Indonesia should prevent its resources from the threat of bio-piracy.

Meaning can become distorted or even lost when you translate directly. In this case we have a direct translation of the Indonesian mencegah, which – in many situations – does indeed translate as prevent.

As usual, I strongly advise Indonesian scholars to forget about the grammar here and to think in terms of vocabulary, or lexis. The following lexical options are NOT possible in English:

  1. prevent + n + from + n (not  __ing)
  2. avoid + n + from + n

Next we have the  ‘good‘ structures. If you like you can click on prevent, protect, and avoid to see examples of these structures.

  1. prevent + n
  2. prevent + n + from + __ing
  3. protect + n
  4. protect + n + from + n
  5. avoid + n

So which structure is best for the bio-piracy example? Well, all are possible!

  1. Indonesia should prevent bio-piracy.
  2. Indonesia should prevent bio-piracy from occurring.
  3. Indonesia should protect its bio-diversity.
  4. Indonesia should protect itself from bio-piracy.
  5. Indonesia should avoid bio-piracy.

See also this post for further analysis of avoid.