Common people watch television every night for six hours.
I don’t think the writer intended to be so negative, or worse – insulting! Let’s explore the meaning of common, first of all by looking inside an opera house.
Seating inside a typical opera house
Some seats in opera houses have always been more expensive than others. The cheapest seats are in ‘The Stalls’ or in ‘The Gods’, because in these areas the view of the stage is limited. Wealthier people can afford to pay for a private ‘box’, and they get a better view. The best view, meanwhile, is from the ‘Royal Box’. Continue reading →
These days youths are more challenged by the future because making decisions about the future is not easy.
This is grammatically correct but inappropriate.
The countable noun youth tends to have negative connotations, especially when it’s plural or part of the lexical phrase the youth of today:
Youths at football matches often cause trouble.
The youth of today have no respect for others.
Youths are troublemakers, at that awkward age between childhood and adulthood when they rebel against authority and indulge in sex, drugs and rock and roll, often with negative consequences. Youths hang around town in gangs and old ladies are afraid of them.
Most of the time in IELTS Task 2 essays you want to maintain a more positive – or at least neutral – attitude to young people, and so it’s probably best to refer to them as exactly that – young people!
These days young people are more challenged by the future because making decisions about the future is not easy.
Another option for IELTS writing would be:
These days the younger generation are more challenged by the future because making decisions about the future is not easy.
In IELTS Task 2 you also often want to make a prediction about how a situation may affect young people in the future. In this case you are talking about future generations:
Global warming is a problem that governments need to solve for the sake of future generations.
Future generations will prosper as long as they follow a healthy lifestyle.
Notice that we assume there will be more than one future generation and if we’re generalising then there is no article (the).
Of course I love my house. It has a yard. Actually it’s not a very wide yard.
Here an Indonesian candidate is translating ‘luas’ (lit. ‘wide’).
In English, ‘wide’ is one of several dimensions (including ‘long’, ‘deep’, etc.), and doesn’t really communicate the idea of overall size. If you tell me your yard is wide, I immediately want to know whether it is long. Then I might be able to decide whether it is big or small. For example, a yard might be 10m ‘wide’, but only 10cm ‘long’.
To communicate the idea of overall size – when speaking about the land next to or between buildings – it would be better to say:
Of course I love my house. It has a yard. Actually it’s not a very big yard.
More academic synonyms for ‘big’ might include ‘spacious’, ‘expansive’.
If you want to use a synonym for ‘worker’ then try to consider:
where the work takes place
the level of skill involved
the salary it attracts
These considerations will lead you to a more accurate label for the work you are talking or writing about. In IELTS a more accurate label is also likely to get you a higher score for Lexical Resource (vocabulary).