With or without ‘with’

It could be argued that a patient who doubts with modern medicines will take longer to heal.

Indonesian flag Bahasa Indonesia often features with after certain verbs where it would not be used in English. In English the opening example would simply read:

  • It could be argued that a patient who doubts modern medicines will take longer to heal.

Other examples of the redundant with include:

  • In addition, patients do not fully believe with the capability of the doctor.
  • I like with dangdut music.
  • Please promise with your mother that you will meet her after work.

So that’s four verbs – doubt, believe, like, promise – that are not followed by with in English, but are followed by with in at least one other language. I’ll add more examples when I think of them. Meanwhile, if you can think of any other examples, please add comments below.

I will tag this post with the Indonesian word dengan – please come back another time and see if the list has grown!

Goodbye to ‘By’

By paying more attention to corruption can improve the welfare of a country.

Yet another Indonesian structure that doesn’t translate directly into English!

If you really must begin with ‘by‘ then you need…

  • By paying more attention to corruption, a government can improve the welfare of a country.
    By + [name of solution] + subject + verb (+ etc):

However, native speakers would probably just say “Goodbye to ‘By’” and go straight to the solution as the theme in the sentence:

  • Paying more attention to corruption can improve the welfare of a country.