Motorcyclists in Bali don’t seem to care about their own safety or other people’s. They weave in and out of traffic without leaving room to manoevre. They cut in front of cars and then brake hard. They ride on the pavement and on the wrong side of the road. Even they don’t wear helmets.
As in the example above, bahkan is often translated as even. However, whereas in Indonesian bahkan is positioned at the beginning of the sentence, in English even (meaning bahkan) is positioned in front of the verb:
- They don’t even wear helmets.
If you put even (meaning bahkan) at the beginning of the sentence, the IELTS examiner will understand you but you will get a low score for grammar. Many people might also be confused, because even is used in English at the beginning of a sentence together with though:
- Even though it is illegal not to wear a helmet, Balinese motorcyclists take their helmets off whenever they can.
In this example, even is a part of even though, and no longer carries the meaning of bahkan.
Easy and difficult are sometimes difficult to use for Indonesian native speakers.
I am difficult to understand grammar.
Using a dictionary makes me easy to understand English.
If you say these in an IELTS interview, the examiner will understand you but you will get a low score for grammar. For a higher score, use the following:
- I find it easy/difficult to understand grammar.
- Using a dictionary makes it easy for me to understand English.
- Smoke from my neighbour’s garden makes it difficult for me to breathe.
These last two examples will increase your IELTS scores for vocabulary as well as grammar. They include strong collocation as well as structural sophistication. At the same time, if you speak and write like this then the examiner will find it easier to understand you.
You need to be very careful with the following:
I am difficult to understand.
This means that other people find it difficult to understand you, perhaps because you are talking and at the same time eating rendang yang kurang empuk (under-cooked beef), or because your neighbour is playing loud dangdut music and nobody can hear you.
I am difficult.
This means that you are an ‘orang susah’.
This can mean that you are kind of ‘polos’, for example if you are in a restaurant, and perhaps in a hurry, and your friend asks you what you want to eat, you might say “I’m easy,” meaning “Apa saja!” (“Whatever..”)