We saw in the last post that it is necessary to consider countability when choosing between (a) few and (a) little.
In this post we look at how to express positive and negative attitude with (a) few. Continue reading
Only some students hand in their homework on time.
Elsewhere on GuruEAP we’ve looked at alternatives to ‘some’, which tends to be overused by Indonesians translating from ‘beberapa’, or, in the example above – ‘hanya beberapa’.
In this post we look at other alternatives to ‘some’ that are especially problematic for Indonesians because they are awkward to translate: few, a few, little, and a little.
As with all quantifiers, we need to begin by deciding whether the noun we’re quantifying is countable or uncountable. Continue reading
Most of the coral reefs around the world have been damaged by fishing gears which sweep the ocean floor, such as dragnets and trawlers.
Yet another situation in which the countable and uncountable forms of a noun have slightly different meanings!
The involvement of government in indigenous governance has arisen a variety of arguments.
Here there is a vocabulary problem AND a grammar problem!
In other languages ( ‘memunculkan’) the verb ‘arise’ can be transitive (can take an object), but in English it cannot. However, there do exist alternatives that allow you to keep the object (obj – ‘a variety of arguments’): Continue reading
People use papers for a variety of purposes.
OK folks, this is another countable / uncountable problem.
Every time I use the countable form of ‘paper’, I’m talking about paper material that has already been modified in some way and applied for a primary function. Continue reading
Tissue demands for housing and offices are increasing.
OK so there are two kinds of demand – specific and general. Continue reading
40% of people living with HIV have risk to develop tuberculosis.
Yes. ‘Risk’ can be a ‘risky’ word in English!
We can assume that if there’s a risk, then there is some kind of ‘bad thing’ causing the risk, for example ‘developing tuberculosis’. Continue reading
It is important to test products on animals before releasing them commercially to markets.
The problem here is that there are two kinds of market – physical and virtual – and in this example, markets (plural) suggests more than one physical market, while releasing them commercially suggests more than one virtual market. Let’s take a look at some examples. Continue reading
Every people can access their own social media account with the touch of a finger.
This is partly forgivable. We know that millions of people (= millions of fingers) use social media, and this writer is making a statement that applies to all of these people. However, there is some faulty grammar: Continue reading
Social media may grow up rapidly in the future.
This is a kind of understandable error. Students have seen or heard ‘grow up’ and they assume that absolutely anything can ‘grow up’.
However, only children grow up: Continue reading