These words – success, failure, effort, belief – take different forms and collocate strongly with other words.
They’re also problematic for Indonesian scholars. Success has become sukses, effort is translated from upaya, and belief is subject to the same word form error as life (see note below).
A guruEAP challenge!
Use a dictionary to complete the following text with suitable forms of these words. You can copy and paste into a word processor, and later paste your completed text into the comments box below this post where I will later add the ‘correct’ version.
Bill is a ______________ olympic runner. He has won several gold medals and has achieved ______________ in many other competitions. Ever since he was a child, he has always been a ______________. Last year he ______________ broke several world records. What does he think are the factors influencing his ______________? Clean living, plenty of training, and of course the desire to ______________!
Budi is a ______________ as a runner. He ______________ every time he enters a race. Ever since he began running he has been a ______________. As a child he ______________. As a teenager he ______________, and now as a middle age man he continues to ______________. He believes his constant ______________ to win may be related to his fondness for nightclubs and the fact that he eats nothing but bakso (with white rice, of course).
It seems that in order to ______________, a runner needs to make an ______________ to maintain the correct lifestyle and to maintain a ______________ in winning. It is only when we ______________ we will win that we can avoid ______________ and achieve ______________.
Note to Indonesian scholars
- In English effort is a noun (not a verb). So what is a good translation for mengupaya untuk..?
- Word form errors made with belief and believe are the same as errors made with life and live.