I know that reading is important, but Indonesian people are lazy to read.
This is an almost direct translation of “malas baca“, right?
In most English speaking countries, people who read are usually educated and interested in the world, and these are seen as positive characteristics. Meanwhile laziness is thought to be a very negative characteristic. Nobody in an English speaking country would openly admit to being ‘lazy to read‘ – they would feel too embarrassed.
In any case ‘lazy to + V1’ is bad collocation. In a situation when laziness is more appropriate, the native English speaker might say:
If you are ready to admit your laziness when it comes to reading, then you might say:
But I urge you to think again about reading. It’s an essential skill in IELTS and in university. Practice it and it will become easier and more enjoyable!