Public-private collaboration in policy making requires a lot of efforts.
For Indonesians, effort is a word that often requires effort! This post will help you with your translations of upaya and usaha!
In its plural form, efforts is a kind of synonym for ‘activities designed to tackle a particular problem’:
Notice that plural countable efforts are often attributed to a person or a group and that the word efforts is often preceded by a possessive and often followed by to + V1:
If we use this knowledge to re-write our opening sentence, we might get:
When effort (countable) is singular, it is very often part of a phrase involving certain collocations:
in an effort to + V1
make an effort to + V1
make every effort to + V1
When effort is uncountable, certain collocations work well:
In fact, our opening sentence works best with the uncountable effort:
As with any noun that has both countable and uncountable forms, a useful general rule to follow would be to use the uncountable form when you’re speaking generally, and the countable form when you want to be specific.
Subscribe to GuruEAP for all the latest posts and other news! It's free, and you can easily unsubscribe when you're ready to move on.