For some reason I posted this as a page some time back, but here it is again as a post so that it shows up more easily in searches. Enjoy! (more…)
A third ‘first page’, again from Harry Potter! This time I’ve highlighted the suitablility of items for IELTS Speaking and/or IELTS Writing Task 1 and 2. (more…)
Reloading the page gives you a randomised collection of common academic collocations. Can you guess the missing collocates? (more…)
Can anyone guess why I chose this particular image for the post’s profile pic? Answers in the comments below..! (more…)
This approach represents their awareness towards the environment.
I think this another example of the clash of the collocation civilisations!
Indonesians are probably thinking ‘kesadaran terhadap..’, and translating terhadap as towards. I’m afraid that’s not English collocation. Here’s what you need: (more…)
The report contains of 22 integrated recommendations under four themes.
This is partly understandable. Our writer has seen consists + of, and has assumed that contain also requires the preposition of. It does not! (more…)
A program like this is potential to be implemented in Indonesia.
Is this by any chance an Indonesian writer attempting to translate ‘berpotensi untuk..’? (more…)
Public-private collaboration in policy making requires a lot of efforts.
For Indonesians, effort is a word that often requires effort! This post will help you with your translations of upaya and usaha! (more…)
A variety of arguments have been put forward to discuss about the difference between a linear economy and a circular economy.
Let’s see what netspeak.org has to say about discuss and talk: (more…)
The involvement of government in indigenous governance has arisen a variety of arguments.
Here there is a vocabulary problem AND a grammar problem! (more…)